Keine exakte Übersetzung gefunden für راتب الموظف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch راتب الموظف

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En revanche, le salaire mensuel médian était d'environ VT 38 000 et est probablement plus représentatif du salaire du salarié « type » que le salaire moyen.
    أما الراتب الشهري الأوسط فقد ناهز، من ناحية أخرى، 000 38 فاتو، ومن الأرجح أنه يمثل راتب الموظف ”العادي“، لا متوسط المرتبات.
  • De plus, le montant de l'indemnité que doit verser l'employeur doit être stipulé, soit sous forme d'une somme fixée, soit sous forme d'un pourcentage spécifique du salaire de l'employé, et le secteur géographique ainsi que les activités concernées doivent être précisés dans la clause.
    وعلاوة على ذلك، فإن مقدار التعويض المستحق الدفع من رب العمل يجب أن ينص عليه القانون كمبلغ محدد أو كنسبة مئوية محددة من راتب الموظف، كما أن شرط عدم المنافسة يجب أن يحدد المنطقة الجغرافية والأنشطة التي ينطبق عليها الشرط.
  • L'indemnité permanente est en tant que droit fondamental du bénéficiaire définie d'après le traitement brut mensuel des trois mois précédents, gagné par l'employé dans le secteur non commercial de la République de Macédoine, réparti comme suit :
    والبدل الدائم استحقاق أساسي للمستفيد ويحدد وفقا لإجمالي الراتب الشهري للموظف الذي لا يعمل في القطاع التجاري في جمهورية مقدونيا، ويحسب على أساس مبلغ الشهور الثلاثة الأخيرة.
  • L'indemnité peut être égale au double du traitement mensuel moyen des trois mois précédents gagné par l'employé dans le secteur non commercial de la RM. Le montant de l'indemnité d'aide sociale de célibataire est fixé par décret par le ministre du Travail et de la Politique sociale.
    ويمكن أن يصل المبلغ إلى ضعف متوسط الراتب الشهري للموظف في غير القطاع التجاري بجمهورية مقدونيا، محسوبا على أساس الشهور الثلاثة الأخيرة.
  • Les prestations de maladie régies par la loi sur les prestations de maladie (ZW) ont été privatisées, dans une grande mesure, le 1er mars 1996; depuis lors, les employeurs sont légalement obligés de continuer à verser son salaire à un employé pendant un maximum de 52 semaines en cas de maladie.
    وفي 1 آذار/مارس 1996، تمّت خصخصة جزء كبير من الاستحقاقات المرضية التي ينظمها قانون التعويضات المرضية، ومنذ ذلك الحين أصبح أرباب العمل ملزمين قانوناً بمواصلة دفع راتب أي موظف في حالة المرض لمدة أقصاها 52 أسبوعاً.
  • • Réduction des contributions que doit verser l'employeur au titre de l'assurance de chaque nouvel employé, à condition que le traitement mensuel desdits employés ne dépasse pas 200 000 drachmes (600 euros).
    • تخفيض اشتراكات أرباب العمل في حالة التأمين على الموظفين الجدد شريطة أن لا يتجاوز الراتب الشهري لهؤلاء الموظفين مبلغ 000 200دراخمة (600 يورو).
  • Les titulaires d'une maîtrise de lettres ou de sciences travaillant dans l'enseignement et la culture reçoivent le même salaire que tout autre employé ayant une formation universitaire, et leurs titres ne sont pas mis en valeur parce qu'ils sont recrutés pour des emplois prévus dans le cadre du classement actuel des emplois, et il n'y a pas de textes législatifs régissant les droits des spécialistes ayant leur profil.
    ويتلقى حاملو ماجستير الآداب وماجستير العلوم العاملون في قطاعي التعليم والثقافة نفس الراتب أسوة بأي موظف آخر خريج جامعة، ولا يُشدَّد على شهاداتهم، ومرد ذلك أنه استناداً إلى المنافسة العامة، فإنهم ينتدبون لأداء الوظائف المنمطة وفقاً للنظام الحالي، ولا توجد تشريعات إضافية تنظم حقوق الخبراء ذوي الكفاءات المماثلة.
  • Un(e) employé(e) souffrant d'une incapacité totale temporaire de travailler causée par une maladie ou un accident du travail perçoit une indemnité journalière en espèces correspondant à 90 % de son salaire journalier moyen, mais ne pouvant excéder 90 pesos pour les bénéficiaires de la GSIS et 200 pesos pour les personnes affiliées au SSS.
    وفي حال العجز الكلي المؤقت الناجم عن أمراض أو إصابات مهنية، يحق للموظَّف الحصول على تعويضات نقدية عن الدخل في شكل بدل نقدي يومي يعادل 90 في المائة من متوسط الراتب اليومي الذي يتقاضاه الموظَّف والذي لا يتجاوز 90 بيسو بالنسبة للأعضاء في نظام التأمين على الموظفين الحكوميين ولا يتجاوز 200 بيسو بالنسبة للأعضاء في نظام الضمان الاجتماعي.